lunes, 30 de enero de 2012

Poema per a la pau     (Jaume Fulquet)


La mare donava el pit
al infanto que plorava,
   estimació el gronxava
abans de posar-lo al llit.
No podia agafar el son.
Ell encara no entenia,
ni ho entenia ningú,
perquè el món era tan cru
i es mataven dia a dia.
Ell sols era un trist infant
encerclat de cruel guerra,
que en sang tenyia la terra
i a tots els seus habitants.
Els crits de pau ressonaven
en tots els indrets del món
i clamaven les nacions
que sols la Pau desitjaven.
Dantesc era el panorama
milers eren els ferits,
i cens de morts s'apilaven
entre grans i nens petits.
A dintre dels hospitals
la sang corria per terra,
no es podia donar abast
per curar els ferits de guerra.
De gom a gom els ferits
tots els hospitals omplien
i els metges es movien
sempre en constant neguit.
Allí gent amb pell cremada
mutilats de peus i mans,
i amb la cara destrossada
anaven arribant infants.
La mort estava present
per arreu on es miri. 
Es tan gran el sofriment,
que es desitja que ella arribi.
En el carrer el brunzit
de les bombes es sentia,
i la gent esfereïda
corrien atemorits.
El crit de Pau, no a la guerra
que tot el món demanava,
era un clam que apagava
la bomba al esclatar en terra.
Més el món, amb més esforç,
amb un crit fornit cridava
per una pau que es desitjava
engendrada entre tots.
Pau, per mirar l´horitzó,
Pau per donar-nos les mans,
Pau perquè els nostres infants
visquin sense temor.
Pau per l'àrab i el jueu
per l'hindú i el musulmà,
per al budista i el cristià
i per tots els fills de Déu.
Pau, no a la guerra,
és el clam que surt del cor
i que hem duu entre tots
per tot arreu de la terra.
La mare amb amor gran
dona el pit quan el fill plora
i al donar-li al cel implora
que amb Pau visqui els seu infant.



La il·lustració és de João Paulo Alvares Ruas
           
1. Converteix aquest poema en prosa.

La mare donava el pit al infanto que plorava, estimació el gronxava abans de posar-lo al llit. No podia agafar el son. Ell encara no entenia, ni ho entenia ningú, perquè el món era tan cru i es mataven dia a dia. Ell sols era un trist infant encerclat de cruel guerra, que en sang tenyia la terra i a tots els seus habitants. Els crits de pau ressonaven en tots els indrets del món i clamaven les nacions que sols la Pau desitjaven. Dantesc era el panorama milers eren els ferits, i cens de morts s'apilaven entre grans i nens petits. A dintre dels hospitals
la sang corria per terra, no es podia donar abast per curar els ferits de guerra. De gom a gom els ferits
tots els hospitals omplien i els metges es movien sempre en constant neguit. Allí gent amb pell cremada
mutilats de peus i mans, i amb la cara destrossada anaven arribant infants. La mort estava present
per arreu on es miri.  Es tan gran el sofriment,  que es desitja que ella arribi.  En el carrer el brunzit de les bombes es sentia,  i la gent esfereïda  corrien atemorits.  El crit de Pau, no a la guerra  que tot el món demanava,  era un clam que apagava  a bomba al esclatar en terra.  Més el món, amb més esforç,amb un crit fornit cridava per una pau que es desitjava  engendrada entre tots.  Pau, per mirar l´horitzó,  Pau per donar-nos les mans,  Pau perquè els nostres infants  visquin sense temor.  Pau per l'àrab i el jueu per l'hindú i el musulmà, per al budista i el cristià i per tots els fills de Déu. Pau, no a la guerra, és el clam que surt del cor
i que hem duu entre tots per tot arreu de la terra. La mare amb amor gran dona el pit quan el fill plora i al donar-li al cel implora que amb Pau visqui els seu infant.
       
2. Hi veus canvis, veritat? Pots explicar quins?
Els canvis son que no rima, que esta diferent colocat, i es mes dificil de entendre.
         
3. Fes un resum del poema.
Es un poema que xerra de la pau perque ha mort molta gent inocent i no volen que segueixi aixi.
         
4. Per què creus que ha d'existir un dia dedicat a la pau?
Perque aunque pareixi increible necessitam un dia per recordarlo, cosa de no hauria de ser nomes un dia a l'any sino cada dia.
         
5. Quines paraules no has entès? Escriu-les i cerca-les al diccionari.

No hay comentarios:

Publicar un comentario